Posts
Struwwelpeter
**Metrical : (рдЙрдкрдЬрд╛рддрд┐)** **Prose:** рдЕрддреНрд░рд╛рдкреНрдпреБрджрд╛рд╣рд░рдиреНрддреНрдпреЗрд╡рдореН ред рдкреБрд░рд╛ рд╣ рд╢рд░реНрдореНрдордгреНрдпрджреЗрд╢реЗ рддреНрд╡рдГ рдХреАрд░реНрдгреНрдгреЛрдкрд▓реЛ рдирд╛рдо рдмрд╛рд▓рдХ рдЖрд╕ ред рджреБрд░реНрд╡реНрд╡рд┐рдиреЗрдпрдВ рдЪ рддрдВ рдкрд┐рддрд╛ рд╣реИрд╡рдорд╛рд╣ - рдорд╛ рдкреБрддреНрддреНрд░ рдЪреВрд╖реАрд░рде рддреНрд╡рдордЩреНрдЧреБрд▓реАрд░рд┐рддрд┐ ред рдорд╛ рд╣реИрдирдВ рдкрдердВ рд╡реНрд░рд╛рдЬреАрд░рд┐рддрд┐ ред рддрдиреНрди рд╢реБрд╢реНрд░рд╛рд╡ ред рди рдЪрд╛рдиреБрдореЗрдиреЗ рдХреАрд░реНрдгреНрдгреЛрдкрд▓рдГ ред рддрддреЛ рд╣ рдмрд╛рд▓рдореЗрдирдВ рд╡рд╛рд╡рд╛рдЬрдЧрд╛рдо рд╕реВрдЪрд┐рдХрдГ рдХреГрд╡реАрдВ рдорд╣рддреАрдВ рджрдзрд╛рдирдГ ред рд╕ рдЪ рдШреЛрд░рджрд░реНрд╢рдиреЛ рд╣реЛрд╡рд╛рдЪ рджреБрд░реНрд╡реНрд╡рд┐рдиреАрддрд╛рдирд╛рдВ рдмрд╛рд▓рд╛рдирд╛рдВ рдорджрдВ рдХрд┐рд▓рд╛рд╣рдВ рд╣рдиреНрдореАрддрд┐ ред рд╕ рд╡реИ рдЪрдХрд░реНрддреНрдд рд╣ рдХреАрд░реНрдгреНрдгреЛрдкрд▓рд╕реНрдп рд╢рдХреНрд╡рд░реАрд╢реНрдЪреЗрддрд┐ ред рдЗрддрд┐ рд╢рдореН рее
рд╢реБрдХрд╡рд┐рд▓рд╛рдкрдГ
The following is a Sanskrit translation of [Lekhnath Paudyal](https://en.wikipedia.org/wiki/Lekhnath_Paudyal)'s 1917 poem рдкрд┐рдВрдЬрдбрд╛рдХреЛ рд╕реБрдЧрд╛ (Parrot in a Cage) that I did a couple of years ago. There are, it seems to me now, both grammatical errors and infelicities of expression. As I have no intention of working on it right now, I'm letting them be. As Nepali poems are generally in the same metres that are used in Classical Sanskrit, I usually try to preserve the metre in translation. The current тАж
Waltharius Macronized
This is the latin text of the epic Waltharius. Though written in Latin by an ecclesiastical writer, the subject matter is that of Germanic heroic legend. There are some fragments of a poem in [Old English](https://en.wikipedia.org/wiki/Waldere) and a short prose version in the Old Norse [├Юi├░reks saga](https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%9Ei%C3%B0reks_saga) but the current poem is the longest medieval source on the subject of Walter of Aquitaine and deserves to be better known. It has recently been тАж
рдЪреНрдпрд╡рдирдГ
[PDF Version](Cyavana.pdf) рдпрдиреНрдирд╛рдорд╛рджрд┐рдирд╛рдорднрд╛рд╡рд╛рддреНрдХреНрд▓рд┐рд╖реНрдЯрддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪ рд╡рд╛рдЪрд╛рдВ рджреБрд╖реНрдХрд░рдорд┐рджрдВ рдкрджреНрдпрдВ рддрджреНрд╡рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ред рди рдкреБрдирдГ рдХрд╡реМ рд╕рдореНрдорд╛рдирд╛рддреН ред рджрдореНрднреА рд╣рд┐ рдХрд╡рд┐рдГ рдХрд▓рд╛рд╡рдкреНрдпрд╛рддреНрдорд╛рдирдореГрд╖рд┐рд╡рдиреНрдордиреНрд╡рд╛рдирдГ рдХрд╛рдВрд╢реНрдЪрд┐рдЪреНрдЫрд╛рдиреНрджрд╕рд╛рдиреНрдкреНрд░рдпреБрдЩреНрдХреНрддреЗ рд╢рдмреНрджрд╛рдиреН редрдЪреНрдпрд╡рдирд╕реНрдп рд╣рд┐ рднрд╛рд░реНрдЧреНрдЧрд╡рд╕реНрдп рдХрдереЗрдпрдореН ред рддрджреНрдзрд┐ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЗрд╖реБ рднрд╛рд░рддрд╛рджрд┐рд╖реБ рдЪ рдкреБрд░рд╛рдгреЗрд╖реБ рд╢реНрд░реБрддрдВ рдиреЛ рдпрдЪреНрдЪреНрдпрд╡рдиреЛ рд╣рд┐ рднрд╛рд░реНрдЧреНрдЧрд╡рд╢реНрдЪрд░рдорд╛рдгреЛ рдорд╛рдирд╡рд╛рдирд╛рдВ рдЧреНрд░рд╛рдордорднреНрдпрдЬрдЧрд╛рдореЗрддрд┐ ред рдЧреНрд░рд╛рдореАрдгрд╛рд╢реНрдЪ рдмрд╛рд▓рдХрд╛ рдШреЛрд░рд░реВрдкрдВ рдЬрд░рд╛рдЬреАрд░реНрдгреНрдгрдореЗрдирдВ рдХреГрддреНрдпрд╛рд╜рдпрдорд┐рддрд┐ рдордиреНрд╡рд╛рдирд╛рд╢реНрд╢рдХреГрддреНрдкрд┐рдгреНрдбреИрд░рджрд┐рд╣рдиреН ред рддрджреНрдзрд┐ рдЬреИрдорд┐рдиреАрдпреЗ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЗ - *"рддрдВ рддреБрд╖реНрдЯреБрд╡рд╛рдирдВ рд╢рд░реНрдпрд╛рддреЛ рдорд╛рдирд╡реЛ тАж